-
1 ἀπολούω
I c. acc. rei, wash off,λούειν ἄπο βρότον Il. 14.7
:—[voice] Med., ὄφρ'.. ἅλμην ὤμοιϊν ἀπολούσομαι that I may wash the brine from off my shoulders, Od.6.219; of baptism,ἀ. τὰς ἁμαρτίας Act.Ap.22.16
.2 c. acc. pers., wash clean, Ar.V. 118 ( ἀπέλου for ἀπέλοε, v. λούω), Pl.Cra. 405b, 406a:—[voice] Med., wash away from oneself,λούσασθαι ἄπο βρότον αἱματόεντα Il.23.41
;τὸ σῶμα ἀπελούετο Longus 1.13
: in archaic style,ἀπολούμενος Luc.Lex.2
, cf. Ath.3.97e, 98a.3 c. acc. pers. et rei, ὄφρα τάχιστα Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον might wash the gore off him, Il.18.345: c. gen. rei,καί μ' ἀπέλουσε λύθρου Epigr.Gr.314.6
([place name] Smyrna).4 ἀπολουσέμεναι· κολ[λ]οβώσειν (Cypr.), Hsch.; cf. ἀπολέπω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπολούω
-
2 βρότος
Grammatical information: m.Meaning: mostly interpreted as `clotted blood' (Il.) Except μέλανα βρότον (ω 189) only at verse end in βρότον αἱματόεντα (Η 425)Derivatives: βροτόεις in ἔναρα βροτόεντα (Ζ 480 etc.) and βροτόεντ' ἀνδράγρια (Ε 509); further the hapax βεβροτωμένα τεύχεα (λ 41 = Q. S. 1, 717; after this Stesich. 42 δράκων... κάρα βεβροτωμένος).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Perhaps Aeolic (also the accent) for *βρατός, but connection with Skt. mūrtá- `clotted' (pres. mūrchati) is only possible if loss of the laryngeal under unknown circumstances is accepted ( στρα-τός, Aeol. στρο-τός, to Skt. stīr-ṇá- but this has appeared to be a different root); Beekes, Dev. 243. - Diff. Leumann, Hom. Wörter 124ff.: βρότος from ἄμβροτος, wrongly taken as ἀναίμων; hardly probable. - (Improbable Schulze KZ 29, 257f. (Kl. Schr. 361f.) ἀμφιβρότη ( ἀσπίς Β 389 etc.) with *βροτόν `body'.)Page in Frisk: 1,271Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρότος
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий